|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:SoftLayer Technologies, Inc. has charged the current credit card on file for your next billing period in the amount of: $17,363.76.是什么意思?![]() ![]() SoftLayer Technologies, Inc. has charged the current credit card on file for your next billing period in the amount of: $17,363.76.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
和應用技術,INC。目前信用卡已經為你的下一個計費周期收取金額的文件:$ 17,363.76。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
softLayer Technologies, Inc. 在文件在數額充電潮流信用卡為您的下個布告期間: $17,363.76.
|
|
2013-05-23 12:26:38
壞事技術公司已收取的數量為你下一步的結算期內的文件上的當前信用卡: 17,363.76 美元。
|
|
2013-05-23 12:28:18
SoftLayer Technologies 公司在文件上起訴了當前信用卡你的在數量中的下一個給人開帳單句號:17,363.76 美元。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區