|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It was a case of the season, and you quietly, but you don't know. Until I set foot into the Community and to have any of your messages. So I gave up.是什么意思?![]() ![]() It was a case of the season, and you quietly, but you don't know. Until I set foot into the Community and to have any of your messages. So I gave up.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是一個本賽季的情況下,和你靜靜的,但你不知道。直到我到社區的腳和有你的任何消息。所以我放棄了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這是一個賽季的情況,和您悄悄地,但你不知道。 直到我踏入社會,有您的任何消息。 所以我放棄了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它安靜地是季節的事例和您,但您不知道。 直到我設置了腳入公共和有你的任一則消息。 如此我放棄了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這是一例的季節,和你靜靜的但你不知道。直到我踏融入社會,并使您的任何消息。于是我放棄了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它是季節的一個案例,你安靜地,但是你不知道。直到我設置進到社區的腳和有你的消息的任何。這樣我放棄。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區