|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We request that no foods or beverage (飲料) be brought into Disneyland. A picnic area is located west of the main entrance for your convenience. Also, for the comfort of those around you, we request that there be no flash photography, eating or drinking in any pleasure grounds. Guests with very young children may take t是什么意思?![]() ![]() We request that no foods or beverage (飲料) be brought into Disneyland. A picnic area is located west of the main entrance for your convenience. Also, for the comfort of those around you, we request that there be no flash photography, eating or drinking in any pleasure grounds. Guests with very young children may take t
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們要求任何食物或飲料(飲料)進(jìn)入迪士尼樂(lè)園帶來(lái)的。為了方便您的正門,野餐區(qū)位于西部。同時(shí),你周圍的人的舒適性,我們要求,有沒(méi)有閃光攝影,吃,喝,或在任何游樂(lè)場(chǎng)地。客人非常年幼的兒童可享受這些地方輪流
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們要求,沒(méi)有任何食物或飲料(飲料)被帶入迪斯尼樂(lè)園。 一個(gè)野餐區(qū)位于西區(qū)的主要入口處,為您提供方便。 另外,考慮到您周圍的人的舒適,我們要求將不準(zhǔn)使用閃光燈拍照、吃東西或喝在任何游樂(lè)場(chǎng)地。 使每位旅客在非常年幼的兒童可能會(huì)輪流享受這些地方
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們請(qǐng)求食物或飲料(飲料)沒(méi)有被帶領(lǐng)進(jìn)入Disneyland。 野餐區(qū)位于在大門西邊為您的便利。 并且,為那些的舒適在您附近,我們請(qǐng)求沒(méi)有一剎那攝影,吃或喝在所有游樂(lè)場(chǎng)。 客人與非常也許采取輪享用這
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們要求沒(méi)有食物或飲料 (飲料) 被帶進(jìn)迪斯尼樂(lè)園。野餐區(qū)位于正門為了您的方便。此外,你周圍的人安慰,我們要求,那里可沒(méi)有閃光燈,吃或喝任何游樂(lè)場(chǎng)。客人非常年幼的孩子可能會(huì)輪流享受這些地方
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)