|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在處理英語習(xí)語內(nèi)容與形式的矛盾時,我們認為,總的翻譯原則是形式服從內(nèi)容,以準確再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容為主要目是什么意思?![]() ![]() 在處理英語習(xí)語內(nèi)容與形式的矛盾時,我們認為,總的翻譯原則是形式服從內(nèi)容,以準確再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容為主要目
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In dealing with the contradictions of the content and form of English idioms, we believe that the total translation of the principle that form follows content, to accurately reproduce the original ideological content-based Yaomu
|
|
2013-05-23 12:23:18
In dealing with English idioms from the conflict between content and form, and we believe that, when the total is forms are subject to content in order to accurately reproduce the original thinking is the main visual
|
|
2013-05-23 12:24:58
When processing English custom language content and form contradiction, we believed that, the total translation principle is the form obedience content, by accurate reappearance original text ideological content primarily important items
|
|
2013-05-23 12:26:38
In dealing with the conflict between the content and form of English idioms, in our view, the overall translation principles of form follows content, mainly thought to accurately reproduce the original highlights
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)