|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這種特點(diǎn)決定了一則廣告語(yǔ)在其訴求方式上是偏向理性還是情感,進(jìn)而有影響了其具體的翻譯方法是什么意思?![]() ![]() 這種特點(diǎn)決定了一則廣告語(yǔ)在其訴求方式上是偏向理性還是情感,進(jìn)而有影響了其具體的翻譯方法
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Determine the characteristics of a slogan in their appeals tend to be rational or emotional, and thus affect the translation
|
|
2013-05-23 12:23:18
This is a decision was made in the advertisements in its demands on how a rational or emotional bias, in turn, affect their specific translation method
|
|
2013-05-23 12:24:58
This kind of characteristic had decided a piece of advertisement language in its demand way is the deviation rationality or the emotion, then influential its concrete translation method
|
|
2013-05-23 12:26:38
This characteristic determines an advertisement on their claims is biased in the way a rational or emotional, and thus affect their specific translation methods
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)