|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:THE SELLER SHALL NOT BE HELD REPONSIBLE FOR FAILURE OR DELAY IN DELIVERY OF THE ENTIRE LOT OR A PORTION OF THE GOODS UNDER THIS SALES CONTRACT IN CONSEQUENCE OF FORCE MAJORED INCIDENTS WHICH MIGHT OCCUR.是什么意思?![]() ![]() THE SELLER SHALL NOT BE HELD REPONSIBLE FOR FAILURE OR DELAY IN DELIVERY OF THE ENTIRE LOT OR A PORTION OF THE GOODS UNDER THIS SALES CONTRACT IN CONSEQUENCE OF FORCE MAJORED INCIDENTS WHICH MIGHT OCCUR.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
賣方不得舉行reponsible根據本專業可能發生的事件的后果武力的銷售合同的全部或部分貨物交付的失敗或延遲。
|
|
2013-05-23 12:23:18
賣方不承擔負責故障或延遲交付的全部或一部分規定的貨物銷售合同的后果可能發生事件的專業部隊。
|
|
2013-05-23 12:24:58
賣主在整個全部的交付或物品的部分不會被拿著負責任對失敗或延遲根據這銷售合約由于力量也許發生的主要事件。
|
|
2013-05-23 12:26:38
賣方不應被負責整個地段的故障或延遲中交付或根據本銷售合同貨物的一部分因此警隊的專業可能發生的事件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
賣主不為失敗者將被認為是 REPONSIBLE 或在整個一批的發送中拖延或在由于力量的這份銷售合同下的貨物的一個部分被主修的事件那可能發生。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區