|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因為,在卡頓心里,為愛而作的犧牲是不需要計較的,就算為愛獻出生命也是高尚的。是什么意思?![]() ![]() 因為,在卡頓心里,為愛而作的犧牲是不需要計較的,就算為愛獻出生命也是高尚的。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Because, in the the Caton heart, love, sacrifice does not need to care about, even for love given their lives and noble.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Because Bill Clinton in his mind, to love and the sacrifice is not necessary to argue, even if the love for life is noble.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because, in Kartun heart, for likes the sacrifice which does not to need to haggle over, even if for likes sacrificing the life also is noble.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Because, in cotton, for the love of sacrifice is needed about, even sacrificed his life for love is also noble.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)