|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The statement should establish the fact of non-fulfillment of liabilities by the party. If the statement is not sent within the mentioned period, terms of payment are left unchanged是什么意思?![]() ![]() The statement should establish the fact of non-fulfillment of liabilities by the party. If the statement is not sent within the mentioned period, terms of payment are left unchanged
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
聲明應(yīng)建立黨不履行債務(wù)的事實(shí)。如果沒有提到的期限內(nèi)發(fā)出聲明,付款方式保持不變
|
|
2013-05-23 12:23:18
該聲明的事實(shí)不履行債務(wù)的一方的。 如果該語句內(nèi)時(shí)不會發(fā)送給所述時(shí)期、償付條件保持不變
|
|
2013-05-23 12:24:58
聲明應(yīng)該由黨建立責(zé)任的非履行事實(shí)。 如果聲明沒有在被提及的期間內(nèi)被送,付款期限留給未改變
|
|
2013-05-23 12:26:38
該語句應(yīng)建立非履行法律責(zé)任的黨的事實(shí)。如果該語句不發(fā)送所述的期間內(nèi),離開了付款條件不變
|
|
2013-05-23 12:28:18
聲明應(yīng)該建立在聚會旁邊的債務(wù)的非履行的事實(shí)。如果聲明不在被提及的時(shí)期內(nèi)被發(fā)送,付款條件被留下是不變
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)