|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:注重生態(tài)效益,利用喬、灌木、地被及草地的合理配置來營造人工植物群落。是什么意思?![]() ![]() 注重生態(tài)效益,利用喬、灌木、地被及草地的合理配置來營造人工植物群落。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Focus on eco-efficiency, the use of a reasonable allocation of Joe, shrubs, ground and grassland to create artificial plant communities.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Focus on eco-efficiency, with Joe, shrubs, and lawn to be a reasonable configuration to create artificial wetland.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The attention ecology benefit, using Qiao, the bush, builds by and the lawn reasonable disposition the artificial plant community.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Focus on eco-efficiency, use of tree, shrub, and reasonable configuration to create artificial grassland plant community.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)