|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false o是什么意思?![]() ![]() When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false o
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
當你是老---葉芝當你是老灰和充分的睡眠,由消防點頭,取下這本書,慢慢讀,和夢想軟的樣子,你的眼睛有一次,他們的濃重的陰影多少人愛你年輕歡暢的時候,愛你的美麗與愛情或真或假,但一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你日益凋謝的臉上的哀戚;和彎曲的紅光閃耀的爐火旁,雜音,有點遺憾的是,如何愛逃離開銷在山上走來走去,他的臉隱沒在一群星星。是什么意思?
|
|
2013-05-23 12:23:18
(連) 就在那個時候; 在...的時候
(副) 何時, 什么時候
(名) 時間
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
當你老了時---威廉 · 巴特勒葉芝老和灰色和充分的睡眠,并時點頭的火,采取下這本書,并慢慢地閱讀和夢想的眼神,你的眼睛有一次,和他們的影子深 ;如何許多愛慕你高興的寬限期,和愛你的美麗,假意或真心,但一個人愛你,朝圣者的靈魂
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區