|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Talking of tips(小費), you should never offer the bar workers a cash gratuity(現金小費). The correct behavior is to invite them to drink something. If so, they will think that their work is worthy. A cash gratuity is unfriendly and impolite是什么意思?![]() ![]() Talking of tips(小費), you should never offer the bar workers a cash gratuity(現金小費). The correct behavior is to invite them to drink something. If so, they will think that their work is worthy. A cash gratuity is unfriendly and impolite
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
小費(小費)說,你不應該的酒吧工作人員提供的現金酬金(現金小費)。正確的做法是,邀請他們喝的東西。若有,他們會認為他們的工作是值得的。現金酬金是不友好的不禮貌
|
|
2013-05-23 12:23:18
在談及提示(小費),您應該從不提供酒吧工作人員一個現金酬金(現金小費)。 正確的行為是,請他們喝東西。 如果是這樣的話,它們會認為他們的工作是值得的。 現金小費是不友好的和不禮貌
|
|
2013-05-23 12:24:58
談話技巧(小費),您不應該提供酒吧工作者現金小費(現金小費)。 正確行為是邀請他們喝某事。 如果那樣,他們認為他們的工作是值得的。 現金小費是不友好和無禮的
|
|
2013-05-23 12:26:38
談到 tips(小費),你永遠不應提供酒吧工人現金 gratuity(現金小費)。正確的行為是邀請他們來喝點東西。如果是這樣,他們會認為他們的工作是值得的。現金酬金是不友好和不禮貌
|
|
2013-05-23 12:28:18
說到 tips(?(?),你不應該為酒吧工人提供一現金 gratuity(?(???).正確行為是將他們邀請到飲料某物。要是這樣的話,他們將認為他們的工作是有價值的。一份現金贈物是不友好和不禮貌的
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區