|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:should be the negotiating bank not be advised of stopping renewal within seven days . the unused balance of this credit shall be increased to the original amount no the each negotiation是什么意思?![]() ![]() should be the negotiating bank not be advised of stopping renewal within seven days . the unused balance of this credit shall be increased to the original amount no the each negotiation
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
應該是談判的銀行不能停止七天內(nèi)重建的建議。本信用證未用的余額應提高到原來的金額沒有在每個談判
|
|
2013-05-23 12:23:18
銀行不應該是談判的七天內(nèi)停止續(xù)約,這種信貸未用完的余額應增加到每個談判的原始金額的不
|
|
2013-05-23 12:24:58
在七天之內(nèi)應該是談判的銀行不被勸告停止更新。 這信用未使用的平衡將增加到原始數(shù)量沒有每交涉
|
|
2013-05-23 12:26:38
應該是談判的銀行不會建議的七天內(nèi)停止更新。未使用此信貸余額須不增加到原始金額每個談判
|
|
2013-05-23 12:28:18
應該是協(xié)商銀行不在七天內(nèi)通知停下來更新。這種信用貸款的未用的平衡將被增加到原始數(shù)量沒有 每談判
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)