|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:但并不是說,我們進行報道時,使用的模糊語言越多越好。關鍵在于掌握分寸,該用精確語言用精確語言,該用模糊語言用模糊語言,關鍵在于讓新聞準確地報道事實。是什么意思?![]() ![]() 但并不是說,我們進行報道時,使用的模糊語言越多越好。關鍵在于掌握分寸,該用精確語言用精確語言,該用模糊語言用模糊語言,關鍵在于讓新聞準確地報道事實。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
But not to say that we reported, the use of vague language, the better. The key is to grasp the sense of proportion, the precise language with precise language, the vague language with vague language, the key is to let the news accurately reported facts.
|
|
2013-05-23 12:23:18
But it does not mean that we have reported, the use of vague language, the more the better. It is important to have measured, with the precision the exact language, language is used by blurring the ambiguous language, language is key to the accurate facts.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But did not mean, when we carry on the report, use fuzzy language more the better.The key lies in exercises sound judgment, should with the precise language with the precise language, be supposed with the fuzzy language with the fuzzy language, the key to lie in lets the news report the fact accurat
|
|
2013-05-23 12:26:38
But it does not mean that, when we report, using ambiguous language, the more the better. The key is to draw the line, the exact language using precise language, the vague language used ambiguous language, the key is to let news accurately reported facts.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區