|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Please see attached signed and stamped invoice and packing list. I have also attached the invoice for the Cambro pans and lids. Once the order is placed, the lead time is 7-10 days. The biscuit pan order is in stock. Please advise when payment will be sent for both orders.是什么意思?![]() ![]() Please see attached signed and stamped invoice and packing list. I have also attached the invoice for the Cambro pans and lids. Once the order is placed, the lead time is 7-10 days. The biscuit pan order is in stock. Please advise when payment will be sent for both orders.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
請參閱附簽署并加蓋發票和裝箱單。我還附上發票寒武鍋和蓋。一旦訂單時,交貨時間為7-10天。餅干鍋的順序是股票。請告知付款時將兩個訂單發送。
|
|
2013-05-23 12:23:18
請參閱隨附發票和裝箱單并簽字蓋章。 我還附上了發票的cambro平底鍋和封蓋。 一旦您的訂單被放置,則提前期為7-10天。 潘的餅干,是在庫存中。 請告知何時付款將發送這兩張訂單。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
請見附簽署并加蓋發票和裝箱單。我也已附發票 Cambro 鍋和蓋子。一旦訂購的時間是 7-10 天。餅干泛順序是股票。請告知在某些情況下將被這兩個訂單發送付款。
|
|
2013-05-23 12:28:18
請參閱附帶被簽署的和被印上的發票和裝滿列表。我也為 Cambro 平鍋和蓋子系了發票。一旦次序被放置,前置時間是 7-10 天。餅干平鍋次序是庫存。請在付款將被郵購時提供意見訂單。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區