|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Sorry to take your time, but your earliest possible reply would be very much appreciated. Thanks!是什么意思?![]() ![]() Sorry to take your time, but your earliest possible reply would be very much appreciated. Thanks!
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對(duì)不起,把你的時(shí)間,但將非常感謝您的盡快答復(fù)。謝謝!
|
|
2013-05-23 12:23:18
很抱歉,請(qǐng)您花一些時(shí)間,但您可能最早會(huì)很欣賞。 謝謝您的支持!
|
|
2013-05-23 12:24:58
抱歉采取您的時(shí)間,但您的最早期的可能的回復(fù)非常將被贊賞。 謝謝!
|
|
2013-05-23 12:26:38
對(duì)不起,把你的時(shí)間,但您最早可能答復(fù)將非常感激。謝謝 !
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)