|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:When asked to comment, LVMH told Reuters via email it expected to “gain a brand new lead on the market” via a new store set to open next month in Shanghai’s swanky Plaza 66 mall. “The Plaza 66 will confirm Vuitton as the trendsetting brand in China,” the email said.是什么意思?![]() ![]() When asked to comment, LVMH told Reuters via email it expected to “gain a brand new lead on the market” via a new store set to open next month in Shanghai’s swanky Plaza 66 mall. “The Plaza 66 will confirm Vuitton as the trendsetting brand in China,” the email said.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
當被問及評論,LVMH對路透社記者說,通??過電子郵件,預計到“品牌在市場上獲得新的鉛”,通過設置一個新的店開在上海的時髦的66廣場商場下月。 “恒隆廣場將確認威登在中國引領潮流的品牌,在電子郵件中說?!?/div>
|
|
2013-05-23 12:23:18
在被問及,lvmh╱通過電子郵件告訴路透社記者說,預計到"獲得一個全新的市場導致的"通過一項新的存儲設置為打開下一個月在上海的時髦66商城廣場。 他說:「該廣場的正宗新式66將確認威登品牌在中國”說的電子郵件。
|
|
2013-05-23 12:24:58
當要求評論時, LVMH通過電子郵件告訴它在市場上在上海的炫耀的廣場66購物中心準備“通過一個新的商店集合獲取全新的領先”打開下個月的路
|
|
2013-05-23 12:26:38
當要求進行評論,LVMH 告訴路透社通過電子郵件,預計"獲得全新的鉛,在市場上"通過新的存儲設置為在上海的奢華廣場 66 商城中打開下個月。電子郵件說"廣場 66 將確認路易威登作為在中國的時尚品牌,"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區