|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:商標翻譯者在遵循翻譯原則的同時,也要注意一些商標翻譯的文化禁區,并且選擇適當的方法來進行翻譯。當然,商標的翻譯絕不是簡單的問題。是什么意思?![]() ![]() 商標翻譯者在遵循翻譯原則的同時,也要注意一些商標翻譯的文化禁區,并且選擇適當的方法來進行翻譯。當然,商標的翻譯絕不是簡單的問題。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Trademark translators follow the translation principles at the same time, we should pay attention to the culture of the restricted area of ??trademark translation, and select the appropriate method to be translated. Of course, the translation of the mark is by no means a simple question.
|
|
2013-05-23 12:23:18
trademark translation of translation principles followed in the same time, it is also necessary to note some trademark translation of the cultural taboos, and select the appropriate methods for translation. Of course, the trademark of the translation is by no means simple.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Trademark translator during deference translation principle, also must pay attention to some trademark translation the cultural forbidden area, and chooses the suitable method to carry on the translation.Certainly, the trademark translation is not the simple question.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Trade mark translators in addition to follow the principle of translation, should also pay attention to some of the restricted area of trademark translation and cultural, and select the appropriate method by which to translate. Of course, translation is not a simple issue of trademark.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區