|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:翻譯時對商標名稱應加以注意,應恰如其分將其本土化而又不失原味。是什么意思?![]() ![]() 翻譯時對商標名稱應加以注意,應恰如其分將其本土化而又不失原味。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The translation should be noted on the brand name should be appropriate to its localization and without losing the flavor.
|
|
2013-05-23 12:23:18
When translated to brand name should be noted, and should be appropriate to its localization but without losing its original flavor.
|
|
2013-05-23 12:24:58
When translation should perform to the trademark name to pay attention, but should appropriately its localization also does not lose the primary taste.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Translation of brand names should be aware that just right without losing flavor and its localization.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區