|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Any deviation from the requirements of this specification must have prior written approval by Lenovo’s procurement representative.是什么意思?![]() ![]() Any deviation from the requirements of this specification must have prior written approval by Lenovo’s procurement representative.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
任何偏離本規(guī)范的要求,必須事先書(shū)面批準(zhǔn)聯(lián)想的采購(gòu)代表。
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何偏離這一規(guī)格的要求,必須事先書(shū)面批準(zhǔn),聯(lián)想公司的采購(gòu)代表。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所有偏差從這個(gè)規(guī)格的要求必須由Lenovo的獲得代表有預(yù)先書(shū)面同意。
|
|
2013-05-23 12:26:38
任何偏離這個(gè)規(guī)范的要求必須有聯(lián)想的采購(gòu)代表事先書(shū)面的批準(zhǔn)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
從這規(guī)格的要求的任何偏離由 Lenovo 的獲得代表必須有以前書(shū)面批準(zhǔn)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)