|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Rolls on love you just the day and night, although we never together, but this feeling is worth remembering.是什么意思?![]() ![]() Rolls on love you just the day and night, although we never together, but this feeling is worth remembering.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對(duì)羅爾斯愛你白天和黑夜,雖然我們從來沒有在一起,但這種感覺是值得記住的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
卷關(guān)于愛你剛才一天一夜,雖然我們從來沒有一起,但這種感覺是值得緊記。
|
|
2013-05-23 12:24:58
勞斯在愛日夜您,雖然我們從未一起,但這種感覺值得記住。
|
|
2013-05-23 12:26:38
卷上的愛你的日與夜,雖然我們永遠(yuǎn)不會(huì)放在一起,但這種感覺是值得記住。
|
|
2013-05-23 12:28:18
卷上的愛你的日與夜,雖然我們永遠(yuǎn)不會(huì)放在一起,但這種感覺是值得記住。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)