|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:inspection is to be effected before shipment and relevant certificates are required from the inspector designated by the buyer是什么意思?![]() ![]() inspection is to be effected before shipment and relevant certificates are required from the inspector designated by the buyer
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
檢查是對(duì)裝運(yùn)前和有關(guān)證件需要由買方指定的審查員
|
|
2013-05-23 12:23:18
在貨物發(fā)運(yùn)前進(jìn)行檢查和督察的有關(guān)證書所需從指定的買家
|
|
2013-05-23 12:24:58
檢查將在發(fā)貨之前被影響,并且相關(guān)的證明從買家選定的審查員需要
|
|
2013-05-23 12:26:38
須在裝船前檢驗(yàn)是和有關(guān)的證書是必需從由買方指定的檢查器
|
|
2013-05-23 12:28:18
檢驗(yàn)發(fā)貨和相關(guān)的證書從被買主指定的檢查員需要之前是被實(shí)現(xiàn)
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)