|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed is at a year old a most delicious, nourishing, and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled是什么意思?![]() ![]() I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed is at a year old a most delicious, nourishing, and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
已向我保證由美國非常了解我在倫敦的熟人,一個年輕健康的孩子調養是一年老最美味,滋補,和有益健康的食品,不論燉,烤,烤或水煮
|
|
2013-05-23 12:23:18
我已向一個非常了解美國的朋友在倫敦,有一位年輕健康的孩子和料理是最美味的一個年老的、營養餐、而有益健康的食物,不論是燉、烤、烤或煮
|
|
2013-05-23 12:24:58
我是否通過一非常知道我的相識的美國人在一個年輕健康孩子很好被護理是在歲一最可口的倫敦,那,養育和衛生食品保證了,燉,烤,烘烤或者煮沸
|
|
2013-05-23 12:26:38
我曾向保證非常內情的美國人在倫敦,我的熟人的好料理年輕健康的孩子是在一歲最美味、 滋潤,和有益健康的食物,燉,是否烤,烤,或水煮
|
|
2013-05-23 12:28:18
我在倫敦被我的熟人的一名很精明的美國人保險了,一個年輕健康的孩子好地護理是在一年大最美味,有營養,衛生的食物,無論不安,被烘烤,烤,或燒開
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區