|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In the pot refuels, joins ginger piece, the garlic piece, the cooking wine, fried。Then add the diced chicken, pepper, Fistular Onion Stalk, lettuce and stir-fried them 。And then to make good seasoning, then add the peanut. Then stir-fried a few times, the final transfer to a plate.是什么意思?![]() ![]() In the pot refuels, joins ginger piece, the garlic piece, the cooking wine, fried。Then add the diced chicken, pepper, Fistular Onion Stalk, lettuce and stir-fried them 。And then to make good seasoning, then add the peanut. Then stir-fried a few times, the final transfer to a plate.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在鍋內加油,加入生姜片,大蒜片,料酒,炒,然后加入雞丁,辣椒,蔥白稈,萵苣,炒他們。然后使良好的調味料,再加入花生。然后煸炒幾次,最后裝盤。
|
|
2013-05-23 12:23:18
燃料在鍋內,加入生姜片、大蒜片、烹飪酒、fried。then添加炒雞、胡椒、洋蔥莖fistular、生菜、煎炸他們。and然后做好調味品,然后加入花生。 然后炒了好幾遍,最后轉移到板上。
|
|
2013-05-23 12:24:58
罐加油,加入姜片,大蒜片,烹調酒,油煎。然后增加切成小方塊的雞,胡椒, Fistular蔥莖,萵苣并且攪動油煎了他們。然后做好調味料,然后加花生。 然后攪動油煎了幾次,最后的調動到板材。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在鍋加油中,加入生姜片、 大蒜片、 料理酒、 fried。然后添加雞丁,辣椒,瘺洋蔥梗、 生菜和炒他們。然后更好調味,然后添加花生。然后炒了數次,最終轉移到板。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在罐補充燃料,加入姜部分,大蒜部分,被油炸的燒菜酒?然后加被切成方塊的小雞,胡椒, Fistular Onion 莖,萵苣和炒他們?然后成功變干,然后加花生。然后炒幾次,最后轉移到一個盤子。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區