|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As a young girl growing up in the 1930s, I always wanted to fly a plane, but back then it was almost unheard of a woman to do that. I got a taste of that dream in 2011, when my husband arranged for me to ride in a hot air balloon for my birthday. But the experience turned out to be very dull. Around that time, I told m是什么意思?![]() ![]() As a young girl growing up in the 1930s, I always wanted to fly a plane, but back then it was almost unheard of a woman to do that. I got a taste of that dream in 2011, when my husband arranged for me to ride in a hot air balloon for my birthday. But the experience turned out to be very dull. Around that time, I told m
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作為一個年輕的女孩在20世紀30年代長大的,我一直想開飛機,但當時一個女人做到這一點幾乎是聞所未聞的。我在2011年這個夢想的味道,當我的丈夫安排我的生日,我在乘坐熱氣球。但經驗證明是非常沉悶。在那個時候,我告訴我的丈夫,我想跳傘。所以,當我們的退休社區(社區)宣布,他們有一個征文比賽的主題是,你想有一個終生的經驗,我決定寫關于我的夢想。“。
|
|
2013-05-23 12:23:18
作為一個年輕的女童成長的1930年代,我一直都想開飛機,但在當時幾乎是前所未聞的女子做這一點。 我是一個味道的夢想,在2011年,當我的丈夫為我安排了一個熱空氣氣球,乘坐在我的生日。 但這種體驗是非常郁悶。 在那段時間,我告訴我丈夫,我想去跳傘。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
在 1930 年代成長起來的年輕女孩,我總是想飛的飛機,但當時,它是幾乎聞所未聞的女人這樣做。我得了 2011 年,當我的丈夫安排乘坐熱氣球在我生日的時候我的夢想的滋味。但是經驗
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區