|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:如果要評價一個不了解的人,你可以婉轉一點,別太直接,態度好些,別人就不會覺得心里不舒服啦。是什么意思?![]() ![]() 如果要評價一個不了解的人,你可以婉轉一點,別太直接,態度好些,別人就不會覺得心里不舒服啦。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
To evaluate the one who do not know, you can tactfully point, do not be direct, better attitude, people will not feel a little uncomfortable.
|
|
2013-05-23 12:23:18
If you want to evaluate a person who does not understand, and you can be making a point, don't too direct and better attitude, others will not feel that he is not comfortable.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If must appraise the human who did not understand, you may persuasive, leaves too directly, the manner many, others cannot think in the heart uncomfortable.
|
|
2013-05-23 12:26:38
If you want to evaluate a people who do not know, you can put it mildly, don't be too direct, attitude is better, people won't feel uncomfortable.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區