|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:第四,初步形成了以市場為基礎的外部治理機制。股權分置改革的完成對上市公司控股權市場的發展產生了巨大的推動作用。在并購規模、并購規劃、并購方式等方面都取得了積極的進展,形成了對上市公司有利的外部制約。從機構投資者來看,我國已經形成死以證券投資基金為主,包括社保基金、保險基金、企業年金,一般法人投資者等在內的多元化機構投資者隊伍。是什么意思?![]() ![]() 第四,初步形成了以市場為基礎的外部治理機制。股權分置改革的完成對上市公司控股權市場的發展產生了巨大的推動作用。在并購規模、并購規劃、并購方式等方面都取得了積極的進展,形成了對上市公司有利的外部制約。從機構投資者來看,我國已經形成死以證券投資基金為主,包括社保基金、保險基金、企業年金,一般法人投資者等在內的多元化機構投資者隊伍。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Fourth, the initial formation of market-based external governance mechanisms. The completion of the split share reform has had a huge role in promoting the development of the listed company holding the right to market. Scale mergers and acquisitions, M & A planning, mergers and acquisitions have
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
IV, initially formed to market based on external mechanisms. Of share-trading reform to complete the controlling rights of listed companies have a tremendous role in promoting market development. In terms of scale of merger and acquisition planning, mergers and acquisitions, mergers and acquisitions
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區