|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:There has been a continuing and expanding number of households, espe-cially comprised of single people, that has fuelled long-term growth in demand. Owner-occupation has become the norm, brought about through rising incomes and accelerated by the sale of council housing via right to buy. The cumulative effect has stimu是什么意思?![]() ![]() There has been a continuing and expanding number of households, espe-cially comprised of single people, that has fuelled long-term growth in demand. Owner-occupation has become the norm, brought about through rising incomes and accelerated by the sale of council housing via right to buy. The cumulative effect has stimu
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一直有一個家庭的繼續和擴大數量,尤其cially包括單人,起到了推波助瀾的長期需求增長。雇主的占領已經成為一種常態,通過收入上升帶來的購買權,并通過由立法會房屋銷售加快。累積效應刺激了私人住房的需求。這種需求已經在一定程度上阻礙讓買的普及刺激私人出租部門的復蘇,和領主的土地已經能夠擊敗眾多的低收入家庭。供應還沒有回應不斷增長的需求和他們的人數越來越首次的珀切斯-ERS已被排除在一個歷史性的低潮。后果是一種負擔的問題,在本質上是不同的經歷,在20世紀80年代的價格上漲時,它是一個短期的周期性問題,倫敦和英格蘭東南部。在過去十年中負擔不起,有系統地吞噬了大部分英國城市。這個問題,今天是一個全國性的
|
|
2013-05-23 12:23:18
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區