|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Conceptual meaning is also called designative meaning or denotative meaning. Conceptual meaning, in contrast to associative meaning, is the core meaning of words or phrases. It includes the so-called logical, cognitive or denotative content and is the kernel of communication and the essential ingredient of language.是什么意思?![]() ![]() Conceptual meaning is also called designative meaning or denotative meaning. Conceptual meaning, in contrast to associative meaning, is the core meaning of words or phrases. It includes the so-called logical, cognitive or denotative content and is the kernel of communication and the essential ingredient of language.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
概念的含義也被稱為designative意義或外延意義。概念意義,聯(lián)想意義的對(duì)比,是核心的詞或短語的含義。它包括所謂的邏輯,認(rèn)知或外延的內(nèi)容和核心是溝通和語言的重要組成部分。
|
|
2013-05-23 12:23:18
概念意義也稱為designativedenotative含義或意義。 概念意義,相反,關(guān)聯(lián)意義,才是核心的單詞或短語含義。 它包括所謂邏輯、認(rèn)知或denotative內(nèi)容,是內(nèi)核的一個(gè)基本組成部分的溝通和語言。
|
|
2013-05-23 12:24:58
概念性意思也稱designative意思或指示的意思。 概念性意思,與結(jié)合意思對(duì)比,是詞或詞組的核心意思。 它包括所謂的邏輯,認(rèn)知或者指示的內(nèi)容并且是通信和語言基本成分仁。
|
|
2013-05-23 12:26:38
概念意義也稱為大型指示生物的意思或外延意義。概念的意義,相反,聯(lián)想的意義,是核心意義的單詞或短語。它包括所謂的邏輯、 認(rèn)知或外延內(nèi)容,是溝通的內(nèi)核和語言的基本成分。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)