|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Si besoin, j’envisage tel que vous l’avez conseillé, d’ouvrir un bureau à Pékin pour réussir cette opération, si le besoin devenait impératif.是什么意思?![]() ![]() Si besoin, j’envisage tel que vous l’avez conseillé, d’ouvrir un bureau à Pékin pour réussir cette opération, si le besoin devenait impératif.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果必要的話,我認為你建議,在北京開設辦事處操作成功,如果有必要成為當務之急。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如有必要,您建議我所設想的,在北京開設新辦事處為了成功完成此操作,如果需要變得至為必要。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果需要,我計劃例如您勸告它,開辟一個辦公室在北京做成功這操作,如果需要變得必要。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果需要,我認為正如你已告知他,打開辦公室在北京成功此操作,如果需要成為當務之急。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Si besoin, j'envisage 電話 que 投票的 l'avez conseille, d'ouvrir 非一 Pekin 倒的局 reussir cette 操作, si le besoin devenait imperatif。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區