|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我站在薰衣草花海里,不再沉迷于世間的瑣事。是什么意思?![]() ![]() 我站在薰衣草花海里,不再沉迷于世間的瑣事。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I stood on the lavender flower nautical miles, is no longer indulge in the worldly chores.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I am on lavender flowers in the ocean is no longer indulged in the face of the earth.
|
|
2013-05-23 12:24:58
I stand in the aspic flower nautical mile, no longer sinks confuses in society the trivial matters.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I stood in the lavender flowers sea, is no longer obsessed with trivia in the world.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區