|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:一個人生來不是為失敗,盡管他有可能被別人打倒,但僅僅是肉體上的,但精神是永存的是什么意思?![]() ![]() 一個人生來不是為失敗,盡管他有可能被別人打倒,但僅僅是肉體上的,但精神是永存的
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Not to a life as a failure, even though he may be struck down, but only physical, but the spirit is eternal
|
|
2013-05-23 12:23:18
A person is not born to fail, even though he may be someone else down, but only on the flesh, but the Spirit is the eternal
|
|
2013-05-23 12:24:58
A person is not since birth is the defeat, although he has the possibility to overthrow by others, but is merely on the human body, but the spirit is perpetuity
|
|
2013-05-23 12:26:38
A life that is not a failure, although he is likely to be knocked down, but only on the flesh, but the spirit is eternal
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)