|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我認為展覽《在視網膜上彎曲的光》總體上是很好的,達到了“提示觀看方式的可塑性,觀看與光的各種維度的各種可能,將把觀眾從日常觀看經驗與觀看方式中解放出來,去面對一個充滿視覺沖擊的觀賞現場。”的效果。是什么意思?![]() ![]() 我認為展覽《在視網膜上彎曲的光》總體上是很好的,達到了“提示觀看方式的可塑性,觀看與光的各種維度的各種可能,將把觀眾從日常觀看經驗與觀看方式中解放出來,去面對一個充滿視覺沖擊的觀賞現場。”的效果。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I think that the exhibition "bending of light on the retina is good, prompt way of viewing the plasticity to watch all possible with the various dimensions of light, will the audience from the everyday viewing experience and watch freed to face a viewing field of the visual impact of the effect.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I think that the exhibition in the retina that bend light of overall is very good, and has reached the tip of the plastic watch, watch how the light of the various dimensions of the various possible, the audience will be watching from the day-to-day experience in the way and watch, and to deal with
|
|
2013-05-23 12:24:58
I thought displays "on Retina Curving Light" is very good as a whole, had achieved “the prompt onlooking way plasticity, the onlooking and light each kind of dimension each kind of possibility, will experience the audience from the daily onlooking and watches in the way to liberate, will go facing a
|
|
2013-05-23 12:26:38
I think that the exhibition of the bending of light on the retina is generally very good, to "tip plasticity of the watch, watch and every possible dimension of light, view from daily experiences and audiences to watch free, to face a full visual impact of viewing the scene. "Effect.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區