|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:That should be music to his ears after a crazy season that featured more than its fair share of ups and downs for the young star.是什么意思?![]() ![]() That should be music to his ears after a crazy season that featured more than its fair share of ups and downs for the young star.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
應該是音樂,他的耳朵后,一個瘋狂的季節特色超過其跌宕起伏的年輕恒星的公平份額。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這應該是音樂,他的耳中,后一個多賽季瘋狂的公平份額的起伏,年輕的球星。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那應該是音樂到他的耳朵在比它的公平份額以更多為特色的一個瘋狂的季節以后高潮和低谷為年輕星。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這應該是他的耳朵里的音樂特色更不成比例的跌宕起伏的年輕恒星的瘋狂賽季之后。
|
|
2013-05-23 12:28:18
那對于他的耳朵應該是音樂在起重要作用的一個瘋狂的季節之后超過其對于年輕的星的盛衰的公平股份。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區