|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當我第一次走在這個奇異空間的里時,因為影子的投射方式是無序的,讓我產生了錯覺,仿佛身處在似真似幻的日常生活場景里。是什么意思?![]() ![]() 當我第一次走在這個奇異空間的里時,因為影子的投射方式是無序的,讓我產生了錯覺,仿佛身處在似真似幻的日常生活場景里。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When I first walk in this strange space, because the shadow projection of the disorder, so I had a wrong impression as if living in the real magic scenes of everyday life.
|
|
2013-05-23 12:23:18
When I first walked in the strange space, when the shadow of the projection, because it is out-of-order, so that I have created the wrong impression, as if he were living in seems to be the daily life scenes.
|
|
2013-05-23 12:24:58
When I first time walk when this strange spatial in, because the shadow mode of delivery is a disorder, let me have the illusion, placed as if in resembles really resembles in the imaginary daily life scene.
|
|
2013-05-23 12:26:38
When I first walked in the singular when in space, because the shadow projection mode is unordered, so I had the wrong impression, as if living in in the scenes of daily life seem to really like magic.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區