|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If you can assure us of workable prices, excellent quality and As to our credit standing, please refer to the Bank of Tokyo, Osaka Branch.是什么意思?![]() ![]() If you can assure us of workable prices, excellent quality and As to our credit standing, please refer to the Bank of Tokyo, Osaka Branch.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果你能保證我們可行的價格,優良的質量和我們的信譽,請參考銀行在東京,大阪支店。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果您可以向我們可行的價格、質素優良和信用作為我們,請參閱“銀行的東京、大阪支店。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果您能保證我們可使用的價格,優秀質量和至于我們的信譽,參見東京銀行,大阪分支。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果你能保證我們的可行的價格,優良的品質,并作為我們的信譽,請參閱東京銀行大阪分公司。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果你可以向我們保證能運轉的價格,極好的質量和對于我們的賒帳期限的站立,請參閱東京的銀行,大阪分支。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區