|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:貧困的人們非常的可憐,他們沒(méi)有飯吃,小孩也沒(méi)有書(shū)讀是什么意思?![]() ![]() 貧困的人們非常的可憐,他們沒(méi)有飯吃,小孩也沒(méi)有書(shū)讀
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Poor people are very poor, they do not have anything to eat, children no chance to read
|
|
2013-05-23 12:23:18
The poverty of the people are very poor, and they do not have rice to eat, a child has not read
|
|
2013-05-23 12:24:58
The impoverished people's unusual pity, they do not have the food to eat, the child also does not have the book to read
|
|
2013-05-23 12:26:38
Poor people are very poor, they have no rice to eat, children do not have books to read
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)