|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As you know, people depend on water to live on. They should be involved in finding a solution to this problem. I think, certain counter measures need to be taken as soon as possible. To begin with, the governments of all countries are supposed to formulate rules and regulations to deal with the pollution problem.是什么意思?![]() ![]() As you know, people depend on water to live on. They should be involved in finding a solution to this problem. I think, certain counter measures need to be taken as soon as possible. To begin with, the governments of all countries are supposed to formulate rules and regulations to deal with the pollution problem.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如你所知,人們靠水生活。他們應(yīng)該參與找到解決這個問題。我認(rèn)為,需要盡快采取某些應(yīng)對措施。首先,各國政府應(yīng)該制定規(guī)章制度,處理污染問題。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如你所知,人們依賴水上生活。 他們應(yīng)參與尋找這一問題的解決方案。 我認(rèn)為,某些計數(shù)器必須采取措施盡快。 首先,各國政府都在制定規(guī)則和條例應(yīng)為處理污染的問題。
|
|
2013-05-23 12:24:58
你知道,人們依靠水居住。 在發(fā)現(xiàn)對這個問題的一種解答應(yīng)該介入他們。 我認(rèn)為,某些逆措施需要盡快被采取。 要開始與,所有國家的政府應(yīng)該公式化規(guī)則和章程應(yīng)付污染問題。
|
|
2013-05-23 12:26:38
你知道,人們依靠水活下去。他們應(yīng)該參與尋找解決這個問題的辦法。我認(rèn)為,某些需要盡快采取應(yīng)對措施。開頭的所有國家的政府應(yīng)該制訂規(guī)則和條例,處理污染問題。
|
|
2013-05-23 12:28:18
作為你知道,人取決于水依靠生活。他們應(yīng)該涉及調(diào)查結(jié)果這個問題的一種解決方案。我想,某些柜臺手段需要盡可能很快被送。首先,所有國家的政府該闡明處理污染問題的規(guī)則和規(guī)則。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)