|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:you obey me,you devoted to me,you good.i give you no tired.i give you very comfort.ok?是什么意思?![]() ![]() you obey me,you devoted to me,you good.i give you no tired.i give you very comfort.ok?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
你聽我的,你專門給我,你good.i給你不太累,給你非常comfort.ok?
|
|
2013-05-23 12:23:18
您聽我說,你給我吧,你很好的.我給你不累了.我給你十分舒適。單擊“確定”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
您服從我,您致力了于我,您good.i給tired.i不給您非常comfort.ok的您?
|
|
2013-05-23 12:26:38
你服從我,你給我,你這個寫字樓給你沒有 tired.i 給你非常 comfort.ok 專門討論嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
你服從我,你專注于我,你 good.i 給你沒有 tired.i 給你很 comfort.ok?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區