|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:請注意上述貨物必須在8月底前裝運(yùn),保險(xiǎn)須按發(fā)票金額的130%投保一切險(xiǎn)。我們知道,按照你們的一般慣例,你們只按發(fā)票金額另加10%投保,因此額外保險(xiǎn)費(fèi)由我方負(fù)擔(dān)。是什么意思?![]() ![]() 請注意上述貨物必須在8月底前裝運(yùn),保險(xiǎn)須按發(fā)票金額的130%投保一切險(xiǎn)。我們知道,按照你們的一般慣例,你們只按發(fā)票金額另加10%投保,因此額外保險(xiǎn)費(fèi)由我方負(fù)擔(dān)。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Please note that these goods must be shipped before the end of August, the insurance shall be 130% of the invoice value covering all risks. We know that your general practice you only the invoice value plus 10% of the insured, the additional premium is borne by us.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Please note that the above-mentioned goods must be shipped before the end of August, the insurance is required by 130 % of invoice amount insured all insurance. We know that, in accordance with your general practice, you just press invoice amount plus 10% insurance premiums, the additional burden on
|
|
2013-05-23 12:24:58
Please note the above cargo to have to ship in front of at the end of August, the insurance must according to invoice amount 130% insurance all risks.We knew that, according to yours general convention, you only presses the invoice amount to add seperately 10% insurance, therefore the extra insuranc
|
|
2013-05-23 12:26:38
Please note that the above goods must be shipped before the end of August, 130% of insurance as the invoice amount shall insure against all risks. We know, in accordance with the general practice for you, your invoice amount insured plus 10%, so additional insurance borne by us.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)