|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Welcome to Microsoft Customer Service Chat, Wangjie. Kindly give me a moment to review your question. Would that be alright?是什么意思?![]() ![]() Welcome to Microsoft Customer Service Chat, Wangjie. Kindly give me a moment to review your question. Would that be alright?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
歡迎到Microsoft客戶服務(wù)聊天,王杰。請給我一個時刻檢討你的問題。會是好嗎?
|
|
2013-05-23 12:23:18
歡迎訪問微軟客戶服務(wù)聊天,wangjie。 請給我一點時間回顧你的問題。 這會否是好吧?
|
|
2013-05-23 12:24:58
歡迎到微軟顧客服務(wù)閑談, Wangjie。 親切給我片刻回顧您的問題。 那是否行是?
|
|
2013-05-23 12:26:38
歡迎來到微軟客戶服務(wù)聊天,Wangjie。請給我一下你的問題。這是好的嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
歡迎來到 Microsoft 客戶服務(wù)聊天, Wangjie。親切地給我一個時刻查看你的問題。那會是好的嗎?
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)