|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這部小說(shuō),無(wú)論在形象鑄造、景物描寫(xiě)還是結(jié)構(gòu)安排上,都具有詩(shī)一般的獨(dú)特美感。哈代通過(guò)引喻、象征、對(duì)照等詩(shī)歌創(chuàng)作常用的手法和技巧成功刻畫(huà)了個(gè)性鮮明的人物性格。但是在某些方面,它還是有些欠缺的。是什么意思?![]() ![]() 這部小說(shuō),無(wú)論在形象鑄造、景物描寫(xiě)還是結(jié)構(gòu)安排上,都具有詩(shī)一般的獨(dú)特美感。哈代通過(guò)引喻、象征、對(duì)照等詩(shī)歌創(chuàng)作常用的手法和技巧成功刻畫(huà)了個(gè)性鮮明的人物性格。但是在某些方面,它還是有些欠缺的。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
This novel, both in terms of image foundry, Landscape or architecture description, and that poem is a unique aesthetic. Hardy through allusions, and symbolism, poetry, such as against the practices and techniques commonly used successfully portrayed the character of the characterizations. However, i
|
|
2013-05-23 12:24:58
This novel, regardless of in the vivid casting, the scenery description or the structure arrangement, all has the poem general unique esthetic sense.Hardy through directed to explain, the symbol, the comparison and so on the poetry creation commonly used techniques and the skill success has portraye
|
|
2013-05-23 12:26:38
The novel, both image cast, on ' description is structured, has the unique beauty of the poem. Hardy's creation of comparative poetry through allusions, symbols, common tricks and techniques of successful characterizations of distinctive character. But in some ways, it is also somewhat lacking.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)