|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Below standard template will applied for all “Outgoing” emails only, when you use the “reply” & “forward” function, please make it shorten by remove the “Newsflash” & “STC wordings” to avoid the message in unnecessary “long”.是什么意思?![]() ![]() Below standard template will applied for all “Outgoing” emails only, when you use the “reply” & “forward” function, please make it shorten by remove the “Newsflash” & “STC wordings” to avoid the message in unnecessary “long”.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
低于標準模板將適用于所有的“外向”的電子郵件,當您使用“回復”和“前進”功能,請它縮短了刪除“快訊”“STC字眼”,以避免不必要的“長”的消息。
|
|
2013-05-23 12:23:18
standard template applied Below will Outgoing" for all the emails, and only when you use the "reply" & "forward" function, please make it shorten by remove the " &" Newsflash STC wordings " to avoid the unnecessary message in "long".
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區