|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Delivery time: The Seller should ship the goods no later than______________. If the goods are shipped with the delay of more than 7 days not due to the force majeure the Seller should be charged by the Buyer as much as 0,3% of the order total value per every day starting from the date of shipment stipulated in the Sale是什么意思?![]() ![]() Delivery time: The Seller should ship the goods no later than______________. If the goods are shipped with the delay of more than 7 days not due to the force majeure the Seller should be charged by the Buyer as much as 0,3% of the order total value per every day starting from the date of shipment stipulated in the Sale
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
交貨時間:賣方應交付貨物不遲than______________。如果超過7天,不因不可抗力延誤運貨物,賣方應收取訂單每人每天從裝運之日起的總價值高達0.3%規(guī)定的,由買方銷售合同。賣方有權要求買方由于超出賣方控制的原因,在銷售合同規(guī)定的裝運日期前30天的裝運日期推遲。在買方的書面協(xié)議的情況下,修訂日期與裝運各方之間應當簽訂協(xié)議書。刑罰的情況下,將貨物運比在協(xié)議書規(guī)定的日期后,開始從最初的裝運的銷售合同中規(guī)定的日期。
|
|
2013-05-23 12:23:18
交貨時間:賣方應在貨物船舶than______________不遲。 如果貨物是超過7年的時間里,在拖延的日子不是由于不可抗力賣方應由買方支付,訂單總價值的0.3%每一天發(fā)貨的日期的規(guī)定開始在銷售合同。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
交貨時間: 賣方應裝運貨物沒有后來的 than______________。如果貨物都附帶了超過 7 天,切勿因不可抗力延遲賣方應由買方為 0,3 一樣
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)