|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯: 在肯特郡小住時,伊麗莎白再次與正在探望其姨母凱瑟琳·德·包爾夫人的達西相逢。達西再次為伊麗莎白所吸引。他向她求婚,但因態度高傲,她拒絕了他,并譴責他不公正地對待她的姐姐和可憐的韋翰。達西默默無言地聽取了她的指責。第二日他卻寫給她一封信,承認他曾阻撓賓利與簡接觸,因為他覺得班納特家配不上他的朋友,不值得他獻殷勤。但他堅決否認他曾對不起韋翰,并駁斥了那個軍官所謂的韋翰被騙去一份遺產的說法。而且,他還告訴伊麗莎白,韋翰過去一直同他妹妹喬治亞娜有私通關系。是什么意思?![]() ![]() 在肯特郡小住時,伊麗莎白再次與正在探望其姨母凱瑟琳·德·包爾夫人的達西相逢。達西再次為伊麗莎白所吸引。他向她求婚,但因態度高傲,她拒絕了他,并譴責他不公正地對待她的姐姐和可憐的韋翰。達西默默無言地聽取了她的指責。第二日他卻寫給她一封信,承認他曾阻撓賓利與簡接觸,因為他覺得班納特家配不上他的朋友,不值得他獻殷勤。但他堅決否認他曾對不起韋翰,并駁斥了那個軍官所謂的韋翰被騙去一份遺產的說法。而且,他還告訴伊麗莎白,韋翰過去一直同他妹妹喬治亞娜有私通關系。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
An acquaintance of Darcy is a flashy young officer named George Wickham. Elizabeth Darcy produce feelings of ill, that he is evil, cruel people, refused to perform his father's will, to cheat the left Wickham's heritage. Afraid to face Darcy, Wickham did not participate in a dance, because he knows
|
|
2013-05-23 12:23:18
In Kent, when small and Elizabeth are once again visiting his aunt Catherine de to the west. For up to the west again, Elizabeth. He wooed her haughty attitude, but because she refused to him, and he does not condemn injustice to her sister and poor Wickham. To silence criticism of her. On day 2 he
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
When lifetime in Kent, Elizabeth again and was visiting his aunt Catherine · de · Powell Mrs Darcy met. Once again attracted to Elizabeth Darcy. He asked her to marry him, but proud, she turned him d
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區