|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:安排結構是使作品趨于“言之成序”,聲畫表達則是為了“言之豐富”。是什么意思?![]() ![]() 安排結構是使作品趨于“言之成序”,聲畫表達則是為了“言之豐富”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Structure for the organization is to make the work tends to be "words into a sequence, the sound and picture expression is" rich "words.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is structure so that the work of tending to the "order" to express the picture, the sound is for the purpose of "the rich".
|
|
2013-05-23 12:24:58
The arrangement structure is enable the work to tend to “the word to become the foreword”, the sound picture expression is “rich for word”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Arrangement structure is to make the work "words into a sequence of" expression of sound and picture is "too rich".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區