|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:3.the strategy needs to be for an area which is functionally integrated eg. A city region or a commuting sub-region. This will normally require collaboration between neighbouring authorities.是什么意思?![]() ![]() 3.the strategy needs to be for an area which is functionally integrated eg. A city region or a commuting sub-region. This will normally require collaboration between neighbouring authorities.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
3,戰略需要,是一個功能集成,如面積。城市地區或通勤分區域。這通常會要求鄰近當局之間的合作。
|
|
2013-05-23 12:23:18
3.需要為該戰略的一個區域,在功能上集成eg。 一個地區或一個城市通勤分區域。 這通常將要求各鄰國當局之間的合作。
|
|
2013-05-23 12:24:58
3.the戰略需要是為功能上聯合即的區域。 城市區域或一個通勤的區域。 這通常將要求合作在鄰居當局之間。
|
|
2013-05-23 12:26:38
3.戰略需要集成功能如某一區域。城市區域或交通工具的次區域。通常,這將需要鄰近當局之間的協作。
|
|
2013-05-23 12:28:18
3.the 戰略需要為機能上地集成的一個地區的例如,一個城市地區或一個乘公交車往返子地區。這通常將需要附近的當局之間的合作。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區