|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:布什奈爾說:“當你只有二三十歲的時候,你也許對性很感興趣,但隨著年齡的增長,還有比性更值得你關注的東西。”是什么意思?![]() ![]() 布什奈爾說:“當你只有二三十歲的時候,你也許對性很感興趣,但隨著年齡的增長,還有比性更值得你關注的東西。”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Bushnell said: "When you have only their twenties and thirties, you may be sex very interested, but increase with age, than sex, more worthy of concern."
|
|
2013-05-23 12:23:18
The Bush administration, said: "When you only have 230-year-old, you might be interested, but it increases with age, there are more than worthy of your attention. "
|
|
2013-05-23 12:24:58
Bush Nair said that,“Works as you only then 230 year-old time, perhaps you very much are interested to the nature, but along with age growth, but also has the thing which the ratio is worth you paying attention.”
|
|
2013-05-23 12:26:38
Bushinaier said: "when you're at the age of only twenty or thirty, you perhaps very interested in sex, but as she grew older, there is something more than worth your attention. ”
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區