|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:On before, we use wording “REPAIRING CHARGE” for all computer problem, but now, we use “FIXING CHARGE” instead?是什么意思?![]() ![]() On before, we use wording “REPAIRING CHARGE” for all computer problem, but now, we use “FIXING CHARGE” instead?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
之前,我們使用的所有計算機問題的措辭“修理費用”,但現在,我們使用“固定費用”,而不是?
|
|
2013-05-23 12:23:18
在以前,我們使用的措詞“修理”的所有電腦問題,但現在,我們使用“固定費用”,而不是嗎?
|
|
2013-05-23 12:24:58
在前面,我們為所有計算機問題使用“修理充電的”字詞,但現在,我們改為使用“定象充電” ?
|
|
2013-05-23 12:26:38
上前,我們用所有的計算機問題的措辭"修復費",但現在,我們使用"固定費"來代替呢?
|
|
2013-05-23 12:28:18
上以前,我們在所有電腦問題方面使用用言語表達“修理費用”,但是現在,我們相反使用“固定費用”?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區