|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In the years and decades after the construction of the Seagram Building,many similar of?ce buildings were erected in metropolitan centers. In one sense,this imitation could be seen as a vindication of Mies’s assertions about the technological character of the epoch: conditions that his buildings were meant to express s是什么意思?![]() ![]() In the years and decades after the construction of the Seagram Building,many similar of?ce buildings were erected in metropolitan centers. In one sense,this imitation could be seen as a vindication of Mies’s assertions about the technological character of the epoch: conditions that his buildings were meant to express s
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在未來幾年,幾十年后西格拉姆大廈的建設,許多類似的辦公樓建在大都市中心。在某種意義上說,這種模仿可以被看作是一個劃時代的技術特征的密斯的主張辯護,為了表達他的建筑持續的發展和無數人的生產條件。但在大多數這些后來的建筑,設計的主要技術和經濟因素驅動。紀念碑的事宜,稍不注意,甚至更少分心的元素。來到紀念碑忽視冷漠的歷史因素,以前表達的劃時代的人物。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在未來幾年、幾十年之后的施格蘭釀酒的建筑的建設,很多類似米高嘉道理爵士建筑建在市中心區。 在一定意義上,這可以看作一個平反仿制的密斯的技術性質的說法的具有劃時代意義:條件是做給樓宇,他表示可持續發展和生產的無數的其他人。 但在大多數這些以后建筑物中,其設計主要是由技術和經濟因素決定的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
在年和西格建筑施工后的幾十年中,許多類似 of?ce 建筑而建%E
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區