|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這種觀念的形成有其歷史原因,在我國歷來把服裝與人同等看待。墨子曾說過:"其為衣服,非為身體,皆為觀好",也就是把衣服本身當作一種獨立的工藝品來欣賞。無論是"寬衣博帶"的深衣或袍服之類的正規衣著,還是平常穿的便服、從繁縟華麗紋樣與色彩,到精美絕倫的材料與工藝,都是圍繞著"裝飾"這個宗旨進行的。就是人們的平時生活規律也是如此,日出而作,日落而息,世代相傳,不希望有任何的突破和變更。是什么意思?![]() ![]() 這種觀念的形成有其歷史原因,在我國歷來把服裝與人同等看待。墨子曾說過:"其為衣服,非為身體,皆為觀好",也就是把衣服本身當作一種獨立的工藝品來欣賞。無論是"寬衣博帶"的深衣或袍服之類的正規衣著,還是平常穿的便服、從繁縟華麗紋樣與色彩,到精美絕倫的材料與工藝,都是圍繞著"裝飾"這個宗旨進行的。就是人們的平時生活規律也是如此,日出而作,日落而息,世代相傳,不希望有任何的突破和變更。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
This concept has its historical reasons, clothing and people in our country has always been treated equally. The Mohist once said: "for clothes, not for the body, are all concept", that is, the clothes themselves as an independent arts and crafts to enjoy. Either formal dress undress Bo with "dark c
|
|
2013-05-23 12:23:18
This way of thinking of the formation has its own historical reasons, in my own country has always been the fashion and were treated on an equal footing. Mozi said: "It is clothing, non-physical, a good concept, that is, to make clothes itself as an independent arts and crafts to enjoy. Whether it i
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
The idea of forming a historical reason, in China has always been the clothes put on an equal footing with others. Mo said: "their clothes, not for the body, for the concept of good", which is itself as an independent arts and crafts to admire the clothes. Whether it is "wide yibo" dark clothing or
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區